◆ ✦ ◆
AI Films & Motion

Waltz With You This Christmas | 與你共舞的聖誕華爾滋 — Music Video

◆ ✦ ◆

One invitation sets the world in motion

On a snow-filled winter night, the Cat Duke steps out from the shadows of his old courtyard. What begins as a quiet Christmas evening turns into a waltz that awakens an entire palace. Clockwork halls shimmer, chandeliers glow, and under falling snow, the Duke and the Princess waltz through a night that feels eternal.

在飄雪的冬夜裡,貓公爵走出古老庭院的陰影。原本平靜的聖誕夜,悄悄化成一支喚醒整座宮殿的華爾滋。齒輪廳堂閃耀,吊燈亮起,在緩緩落下的雪中,公爵與公主共舞於彷彿永恆的一夜。


This is the second chapter in the Cat Duke series. If The Duke of Amber Lights was about a solitary keeper walking through fog, this one is about the moment he stops walking — because someone is standing in the snow, waiting.

I wanted the music to feel like an invitation you're almost too nervous to extend. The 3/4 waltz rhythm carries that push-and-pull: composure on the outside, heart racing underneath. The steampunk Victorian setting gave me a stage where formality and emotion could coexist — grand halls, chandeliers, gears ticking — all awakened by a single decision to reach out a hand.

這是貓公爵系列的第二章。如果《琥珀微光中的公爵》講的是一位守護者獨自走在霧中,這一支講的是他停下腳步的瞬間——因為有人站在雪裡,等著他。

我希望這首歌聽起來像一個你幾乎不敢開口的邀請。華爾滋的 3/4 拍帶著那種推拉感:表面上從容,心裡早就亂了。維多利亞蒸汽龐克的場景剛好給了一個讓「禮儀」跟「心動」共存的舞台——華麗的廳堂、吊燈、滴答作響的齒輪——全都被一個伸出手的決定喚醒。


Lyrics | 完整歌詞

English中文
Verse 1
Snow drifts over my old courtyard,雪花飄落在我古老的庭院,
Lanterns glowing warm and bright.燈籠溫暖地閃耀著光。
I step out in velvet shadows,我走出天鵝絨般的暗影,
Letting Christmas paint the night.讓聖誕為夜色塗上色彩。
Everyone expects composure,眾人都期待我依舊沉穩,
But my heart begins to sway.可我的心卻開始動搖。
Then I see you through the snowfall—就在雪中看見你的瞬間——
And my quiet world turns gay.我寂靜的世界忽然亮了起來。
Pre-Chorus
All the halls begin to shimmer,所有廳堂開始微微閃耀,
Like they're waking from a spell.彷彿從魔法中甦醒。
Every heartbeat keeps a rhythm每一次心跳都踏著節奏,
Only Christmas dares to tell.只有聖誕敢輕聲訴說。
Chorus
So I waltz, waltz into the winter light,於是我旋轉,走進冬日的光,
Spinning through this sweet December night.在甜美的十二月夜裡舞動。
With a gentle bow and a hopeful smile,輕輕一鞠躬,帶著期待的微笑,
Would you stay and dance awhile?你是否願意留下來共舞?
Oh I waltz, waltz where the snowflakes gleam,我在雪光閃爍之中起舞,
Like a scene from some forgotten dream.像一場被遺忘的夢。
If the star above will guide us two,若天上的星願為我們指引,
I'll waltz this Christmas just with you.這個聖誕,我只與你共舞。
Verse 2
Music blooming in the ballroom,音樂在舞廳中綻放,
Echoes soft along the floor.回音沿著地面輕柔流轉。
My old crown feels somehow lighter我那舊日的王冠忽然變輕,
Than it ever did before.前所未有的輕。
All the chandeliers are laughing,所有吊燈彷彿在歡笑,
All the ribbons start to fly.絲帶也隨之飛揚。
Never thought a Duke could stumble—從未想過公爵也會失神——
Yet you caught my wandering eye.可你,正好撞進了我的目光。
Bridge
Maybe titles fade by sunrise,也許天亮後,頭銜會褪色,
Maybe crowns all lose their shine.也許王冠終將失去光芒。
But this Christmas waltz beside you但此刻與你共舞的聖誕華爾滋,
Feels forever, feels divine.像永恆一般,純粹而神聖。
Final Chorus
So I waltz, waltz into the winter light,於是我旋轉,走進冬日的光,
Holding you through this enchanted night.在這被祝福的夜裡緊緊抱著你。
Let the starlit snow fall soft and true—讓星光下的雪靜靜落下——
I'll waltz this Christmas close to you.這個聖誕,我會在你身旁起舞。

— TingYu's AI Art
Cat Duke: Clockwork Era · 2025.12.24 · Taiwan

ai-filmmusic-videoBehind the Song